top of page
  • reddeapoyocrianzab

Crianza bilingüe: cuando tus suegros no hablan español

Updated: Apr 16, 2022


Por muy buena que sea tu relación con tus suegros, cuando no hablan tu idioma, seguramente encontrarás algunos retos en el camino. La forma en que los manejes puede llevarte a una experiencia feliz y armoniosa de crianza bilingüe, o a una constante batalla con tus seres queridos.


A pesar de lo afortunados que son algunos con su familia política, la verdad es que siempre habrá pequeñas o grandes diferencias. La vida no es perfecta y tampoco hay familias perfectas.


Las cosas pueden ir muy bien antes de tener hijos, luego, después de que nace tu peque empiezas a descubrir lo diferentes que son todos en muchos aspectos, y se inicia el proceso de adaptación del uno al otro (si tienes la suerte de que finalmente se adapten :)).


Ahora, añade a esto que cuando una pareja decide criar bilingüe, los suegros no necesariamente son bilingües, y esto puede generar cuestionamientos, alguna resistencia, malos entendidos, etc., y si tienes la suerte de que tu familia política te apoye, ni siquiera eso te asegurará que todo vaya a ser color de rosa. Podrían cuestionar algunas de tus decisiones o los métodos de crianza bilingüe que usas.


Finalmente son los abuelos. Quieren tener una relación con tu peque que implique poder comunicarse, compartir tradiciones, enseñarle valores familiares, canciones y libros infantiles, etc. Ahí es donde pueden empezar a manifestarse la mayoría de sus preocupaciones o inseguridades.


Independientemente de tu enfoque de crianza bilingüe, o del método que decidan seguir con tu pareja (OPOL o MLaH), en algún momento, los abuelos podrían sentirse excluidos o que se están perdiendo de algo si no pueden comunicarse adecuadamente con sus nietos.


A veces simplemente no entienden


Recuerdo que cuando mi hijo mayor empezó a hablar, mis suegros estaban muy ansiosos. Les encantaba la idea de que se criara de forma bilingüe y me apoyaban mucho, pero no paraban de preguntar: ¿Qué está diciendo? ¿Qué estás diciendo? ¿Qué está pasando? Y, más de una vez, pude ver sus expresiones de frustración.


Hasta ahora estaba empezando en esta aventura de la crianza bilingüe, y todo lo que leía en ese entonces era que había que ser muy consecuente hablando en español sin importar qué, dónde o con quién. Recomendado: ¿Es descortés hablar en español delante de los que no lo entienden?


Sin embargo, vi que esto no era fácil para ellos, y empecé a traducir todo el tiempo cuando estábamos con ellos. A veces, dependiendo de la situación, usaba inglés con mi hijo y luego repetía en español. Era agotador, pero mi prioridad era la familia sobre el idioma.


Algunos dirán: "La culpa es de ellos por no hablar otro idioma", pero ¿es así? ¿No deberíamos nosotros intentar aplicar esas famosas habilidades que la ciencia ha demostrado sobre las personas bilingües? Como la empatía, o la capacidad de considerar la perspectiva de los demás.


La importancia de los abuelos


No estamos criando pequeños robots, sino seres humanos con sentimientos y necesidades y, cuando se trata de niños bilingües, hay más factores que debemos tener en cuenta.

Por ejemplo, algunos niños pueden crecer en una familia bicultural y tener parte de sus parientes viviendo en el extranjero.


Algunos tal vez no pueden ver a los otros abuelos o parientes más de una vez al año, o rara vez. Algunos no pueden ver a ninguno de ellos. Hay niños que sólo pueden ver a sus abuelos a través de una pantalla y de vez en cuando si las zonas horarias son muy distintas. Recomendado: 5 formas de aprovechar las pantallas en la crianza bilingüe.

A pesar de cualquier diferencia que tengamos con ellos, siempre será buena idea pensar en formas de adoptar la crianza bilingüe con un enfoque abierto y compasivo para todos en la familia.


No estoy diciendo que tengamos que renunciar a nuestros objetivos, ni que dejemos que los demás dicten cómo debemos criar a nuestros niños bilingües, pero, como personas bilingües, se supone que gozamos de un pensamiento flexible y de la capacidad de ponernos en el lugar de los demás.


Por supuesto, cada caso es diferente. Tal vez vivas con tus suegros y ellos sigan criticando u oponiéndose a tu decisión de hablar en tu idioma con tu peque. En ese caso, probablemente tendrás que ir más allá de buscar consejos sobre cómo manejar la situación y pasar a establecer límites muy claros.


Quizá no vivas con tus suegros, pero ellos cuidan de tus hijos mientras trabajas y necesitan comunicarse con ellos.


Si se están presentando críticas y problemas, lo más probable es que ellos no cuenten con la suficiente información sobre bilingüismo y que estén creyendo algunos de los populares mitos que asustan a ciertas personas en relación al mismo y a la crianza bilingüe.


Consejos para favorecer la relación de tus hijos bilingües con los abuelos


Sin importar cuál sea tu caso, aquí tienes algunos consejos que pueden ayudarte a manejar la situación por el bien de la unión familiar y la relación de tu peque con sus abuelos.


  • Encuentra las razones de su preocupación u oposición: ¿Temen que tus hijos no hablen su idioma y no puedan comunicarse con ellos? ¿Creen que se van a confundir o a retrasar en el desarrollo de la lengua? ¿Tienen una fuerte ideología sobre las lenguas y el nacionalismo?

  • Edúcalos sobre el bilingüismo y ten una comunicación abierta sobre tus objetivos y el método que estás siguiendo.

  • Hazles partícipes del plan. Independientemente del método de crianza bilingüe que hayas elegido (OPOL o MLAH u otro), siempre puedes pedir a los abuelos que te ayuden a introducir y enseñar a tu peque su idioma.

  • Pregúntales qué cosas les gustaría compartir con tu peque en su idioma. ¿Hay canciones que solían cantar a tu pareja o libros que les gustaría leerle?

  • Invítalos a elegir algunos libros que quieran compartir con tu peque y déjalos en su casa para que se los lean cuando los visiten. Eso también lo hará especial y será una oportunidad para crear vínculos entre ambas partes.

  • Pregúntales cómo quieren que tu peque les llame.

Cosas que debes tener en cuenta antes de adoptar una postura radical con respecto a tus suegros y la crianza bilingüe:


  • ¿Con qué frecuencia los ven tus hijos?

  • ¿Qué importancia tiene la relación con ellos para tus hijos y tu pareja?

  • ¿En qué medida la interacción con ellos en su idioma podría afectar realmente al desarrollo lingüístico de tu hijo en la lengua minoritaria?

  • ¿En qué cosas podrías ceder?


Las investigaciones apoyan la importancia de una relación estrecha con los abuelos, incluso sugieren que tiene una influencia positiva tanto en los abuelos como en los nietos. Así que no desaproveches la oportunidad de tenerlos cerca, e intenta aplicar todas esas grandes ventajas del cerebro bilingüe que tienes por el simple hecho de poder hablar más de un idioma, para convertirte en un puente entre las culturas que están definiendo la identidad de tu peque.


En mi caso, me alegra que mis hijos hayan podido comunicarse y tener una relación especial con mi suegra, al menos durante sus primeros 9 y 6 años de vida, antes de que el cáncer les quitara a la única abuela que tenían cerca y a la que podían ver sin necesidad de usar una pantalla.


Independientemente de lo comprensivos o tercos que sean tus suegros, recuerda que probablemente lo único que quieren es lo mejor para sus nietos, y poder entender lo que está pasando.


Así que, antes de adoptar cualquier tipo de postura defensiva o dejar avanzar las diferencias, intenta buscar opciones que puedan ayudarte a navegar tu situación particular con ellos, para ojalá evitar conflictos que pueden lastimar tu relación con ellos y la de tu peque con personas tan importantes para su vida.


Traducido y adaptado del artículo de Ana Calabrese “Raising Bilingual Kids when your In-laws are not in the Bilingual Realm”, publicado originalmente en el website Bilingual Kidspot. Ana es miembro del equipo de la Red de Apoyo Crianza Bilingüe y promotora de la crianza bilingüe desde la conexión.


47 views0 comments

Recent Posts

See All
Post: Blog2 Post
bottom of page